La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Página 1 de 2. 1, 2  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jun 25, 2013 9:01 pm

 

La verdad sobre El Caso Harry Quebert
Joël Dicker

Traducción: Juan Carlos Durán Romero 
Colección: Literaturas 
Páginas: 666 
Publicación: 19/06/2013
 Género: Novela 
Formato: 15x24 
Encuadernación: Rústica 
Precio: 22,00 €
ISBN: 9788420414065

Traducció d'Imma Falcó
Edicions La Campana, 2013
PVP 22,00€, 688 pàgs.
ISBN 978-84-96735-85-9
1a edició

Quién mató a Nola Kellergan es la gran incógnita a desvelar en este thriller incomparable cuya experiencia de lectura escapa a cualquier tentativa de descripción. Intentémoslo: una gran novela policiaca y romántica a tres tiempos1975, 1998 y 2008 acerca del asesinato de una joven de quince años en la pequeña ciudad de Aurora, en New Hampshire. En 2008, Marcus Goldman, un joven escritor, visita a su mentor Harry Quebert, autor de una aclamada novela, y descubre que éste tuvo una relación secreta con Nola Kellergan. Poco después, Harry es arrestado, acusado de asesinato, al encontrarse el cadáver de Nola enterrado en su jardín. Marcus comienza a investigar y a escribir un libro sobre el caso. Mientras intenta demostrar la inocencia de Harry, una trama de secretos sale a la luz. La verdad sólo llega al final de un largo, intrincado y apasionante recorrido.


Última edición por Q el Mar Jun 25, 2013 9:05 pm, editado 1 vez
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jun 25, 2013 9:02 pm

En una palabra: 
!Leedlo!
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  PatoBB el Mar Jun 25, 2013 10:16 pm

Parece muy apropiado para entretenerme mientras sigo en la cama. Ya lo he conseguido 

Spoiler:
 pirat porque si espero a que lo editen aquí y que mi marido vaya a comprármelo, estoy liada

Ya  le cuento qué me parece. Es largo, 666 páginas...
avatar
PatoBB

Cantidad de envíos : 7207
Edad : 53
Localización : Paralelo 38 - Argentina
Fecha de inscripción : 17/06/2011

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jun 25, 2013 10:39 pm

Q escribió:En una palabra: 
!Leedlo!
¡A la orden! Very Happy
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Dom Jun 30, 2013 6:17 am

Acabo de empezar a leerla. Por ahora bien y entretenida, aunque sin tirar cohetes. Lo que a mí no me cabe en la cabeza es por qué un autor francés o suizo tiene que situar su trama en los EE.UU. como si una historia de este calibre no fuera posible en Europa. Esto para mí le resta credibilidad a la historia, demasiado pastiche para mi gusto. Pero entretenida lo es sin duda alguna.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Lun Jul 01, 2013 8:02 pm

http://joeldicker.com/biography/

However during the two years between writing Les Derniers Jours de Nos Pères and its publication, Joël was working hard on a new and more comtemporary novel.  For a long time he had wanted to try this: an American novel, long and breathless.

Yo no veo esta historia en Europa, el sistema judicial es diferente, la relacion entre editor y escritor es diferente, la sociedad es diferente. En Europa tambien hay crímenes, si, pero para mi la trama negra y criminal de este libro es solo un pretexto, una trama más sumada a las otras tramas, la relacion entre Marcus y Harry, entre los habitantes de Aurora, los contratos editoriales, lo que parece y lo que es, los malentendidos.
Las novelas europeas y las americanas son, en mi opinión, diferentes, aunque compartan género. Para mi esta es muy, muy, americana.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 3:36 am

Q escribió:Las novelas europeas y las americanas son, en mi opinión, diferentes, aunque compartan género.
Es cierto. Por eso mismo no entiendo esta moda actual de los escritores europeos de dedicarse a escribir novelas "americanas". O será que como buena andaluza los pastiches costumbristas escritos por "conocedores" de fuera han terminado por empacharme y sacarme de quicio.

Yo sigo pensando que el libro habría ganado bastante con una localización acorde con el idioma en el que está escrito, donde los americanos no se vieran obligados a hablarse de usted Rolling Eyes  ni a llamar "jefe" al comisario de policía local Rolling Eyes  Son detalles, lo sé, pero me chirrían horriblemente.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jul 02, 2013 6:30 am

Yo he leido la traducción al catalán, no recuerdo lo del usted ni lo de "jefe", la verdad es que casi ni me he dado que es una traducción. La verdad es la editorial La Campana suele ser muy cuidadosa con las taducciones, quizá Alfaguara ha ido con prisas.
A mi lo único que me chirriaba durante la lectura era la relación tan "inocente" entre Nola y Harry.

 Edito

Los que me conocen saben que el tema de las traducciones es recurrente en mi, acabo de comparar la versión en catalan con la de Alfaguara, y solo hojeando las primeras páginas he notado diferencias, por ejemplo,  en la catalana Marcus y su secretaria se tutean, en español, no.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 8:23 am

Y el caso es que a mí la traducción en sí no me está disgustando, pero hay cosas como lo del ustedeo y lo del "jefe" que se me atragantan.  Y algunos giros idiomático que no suenan muy de Nueva Inglaterra, como el "joder la marrana" con el que me tropecé ayer affraid 

Pero de todas formas, no le den excesiva importancia a estas quejas mías, que ya saben que me gusta mirar los libros con lupa y discutir de estos temas. Ya me lo decía mi santo cuando he estado yendo al grupo de lectura a cargo de un catedrático universitario: "por favor no se te ocurra ponerte a discutirle las opiniones al profesor" Razz 
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jul 02, 2013 9:34 am

cyclops 
 Joder la marrana? Ya me ha picado la curiosidad a ver como lo resuelven en catalán , me dice quien lo dice y en que situación? Capítulo?
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 6:24 pm

Uuuuffff... lo voy a tener que buscar porque no lo señalé. Ya le diré.

Y lo del jefe es el "jefe Pratt", se pasan la novela hablando del jefe Pratt tal y el jefe Pratt cual. Entre que lo de "jefe" me suena fatal y que este americano tiene apellido de periodista deportivo Twisted Evil como que no consigo localizarlo en Nueva Inglaterra No  ¿Cómo lo llaman en catalán? Porque a mí lo de "jefe" me suena a galicismo puro y duro.

(Qué poco riguroso nos está quedando este hilo. Pero qué entretenido Twisted Evil )
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jul 02, 2013 6:57 pm

Intendent Pratt, en catalán

Chief Pratt, à l'originel. 
No se ha matao mucho el traductor de Alfaguara.

He conseguido el original francés, esto de internet es un tesoro.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 7:16 pm

Lo encontré cheers cheers 

Capítulo 17 "Tentativa de fuga" segunda mitad aproximadamente.  Gahalowood y Goldman acaban de hablar con el reverendo Kellergan y Gahalowood le pregunta a Goldman:  Entonces ¿por qué sigue aquí jodiendo la marrana?  Y en el párrafo siguiente el policía invita al escritor a ir a cenar a su casa.

Tengo una gran curiosidad por saber cómo se dice "joder la marrana" en francés Twisted Evil Twisted Evil 
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Menuda el Mar Jul 02, 2013 7:38 pm

Carmen Neke escribió:

(Qué poco riguroso nos está quedando este hilo.  Pero qué entretenido Twisted Evil )

Pero si es interesantísimo! Smile 
avatar
Menuda

Cantidad de envíos : 14779
Edad : 52
Localización : Al ladito del mar
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Mar Jul 02, 2013 8:23 pm

Twisted Evil 

“—Entonces ¿por qué sigue aquí jodiendo la marrana?”

-I aleshores com és que s'ha quedat aqui a fer-me nosa?(molestar)

- Mais alors pourquoi êtes-vous encore là à m’emmerder ? 


En este caso la traductora catalana  ha sido discreta, podria haber usado alguna expresión con dar y culo, y el traductor al español no se ha andado con chiquitas, yo creo que el emmerder francés es una expresión intermedia entre la catalana y la española.
Yo me divierto horrores con esto, pero lo paramos cuando quieran.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Johnny_c el Mar Jul 02, 2013 9:46 pm

Neke no acabo de entender porque te extraña lo de "jefe", la acción de la peli pasa en EEUU ¿no?, pues alli llamar chief al jefe de policía es de lo más normal, si no recuerda el mítico "Jefe"/"Chief" Brody de la peli Tiburón Very Happy Razz 
avatar
Johnny_c

Cantidad de envíos : 3424
Localización : Barcelona
Fecha de inscripción : 21/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 11:06 pm

Jejeje, había apostado conmigo misma que en francés sería "emmerder" y bingo Cool  No me parece bien que sustituyan una palabra vulgar pero muy extendida por una frase hecha tan local como "joder la marrana". Si el traductor fuera mexicano y hubiera escrito aquí "chingar" (un verbo mucho más próximo al "emmerder" original) todos los lectores peninsulares estarían quejándose...

Johnny, a mí Tiburón me pilló muy niña para acordarme Razz Razz  Y lo cierto es que no recuerdo haberme tropezado mucho con el apelativo "Chief" delante del nombre de alguien en las novelas americanas que he leído, el caso es que eso del "jefe Pratt" me sigue sonando fatal.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Johnny_c el Mar Jul 02, 2013 11:07 pm

Amplio información, tienes que ver más pelis americanas y leer menos. Razz Very Happy 

http://en.wikipedia.org/wiki/Chief_of_police
avatar
Johnny_c

Cantidad de envíos : 3424
Localización : Barcelona
Fecha de inscripción : 21/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Johnny_c el Mar Jul 02, 2013 11:12 pm

Lo que está claro y remitiéndome a lo comentado en feisbuc, las traducciones en castellano son cada vez más deficientes, por aplicar un apelativo suave, yo también he notado que las traducciones al catalán, últimamente, están más cuidadas que las traducciones de la lengua del imperio. Very Happy 
avatar
Johnny_c

Cantidad de envíos : 3424
Localización : Barcelona
Fecha de inscripción : 21/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Mar Jul 02, 2013 11:14 pm

Johnny_c escribió: tienes que ver más pelis americanas y leer menos. Razz Very Happy 
Eso me decía mi madre, que me iba a quedar tonta de tanto leer lol! 

En cuanto a las traducciones la verdad es que hay de todo, las del italiano suelen ser buenas pero con el francés llevo ya unas cuantas traducciones penosas Mad  El único que se salva es Sergi Pàmies, pero claro I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you I love you 
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Miér Jul 03, 2013 7:22 pm

Pues ya lo he acabado. Pero antes de dar mi veredicto final, una última queja sobre una metedura de pata del autor o traductor, que no sé...

En el capítulo 3 (los capítulos van en cuenta atrás) el policía amenaza al escritor con confiscarle su carné de identidad Shocked  Lo que sería toda una hazaña dado que en los EE.UU. no tienen carné de identidad, acreditan su identidad con el carné de conducir o la tarjeta Visa (esto último es increíble pero cierto, de ahí que cuando compras un billete de avión con tarjeta no te dejen usarlo a menos que el titular de la tarjeta esté presente en el momento de facturar, costumbre que ya se ha extendido también a Europa).
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Miér Jul 03, 2013 7:37 pm

En francés le confisca el pasaporte.
La catalana también confisca el carnet de identidad.

No entiendo porqué se complican la vida los traductores Evil or Very Mad 

Espero su opinión " en candeletes".
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Miér Jul 03, 2013 7:41 pm

Carmen Neke escribió:Pues ya lo he acabado.  Pero antes de dar mi veredicto final, una última queja sobre una metedura de pata del autor o traductor, que no sé...

En el capítulo 3 (los capítulos van en cuenta atrás) el policía amenaza al escritor con confiscarle su carné de identidad Shocked   Lo que sería toda una hazaña dado que en los EE.UU. no tienen carné de identidad, acreditan su identidad con el carné de conducir o la tarjeta Visa (esto último es increíble pero cierto, de ahí que cuando compras un billete de avión con tarjeta no te dejen usarlo a menos que el titular de la tarjeta esté presente en el momento de facturar, costumbre que ya se ha extendido también a Europa).

Eso es asi?  yo para comprar en internet, billetes de avion, libros, ropa o zapatos,  solia usar una tarjeta que solo usaba para internet, nunca la sacaba de casa. Ahora la he dado de baja, porque  la tenia vinculada a una cuenta tambien solo para eso, y los jodidos de los bancos se estan poniendo pesados Mad con las comisiones.
Me he pasado a paypal, la lástima es que aun no la usan en algunos sitios, como Amazon.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Miér Jul 03, 2013 9:38 pm

Le pasó a la hija de una compañera de trabajo que estaba de Erasmus en Madrid con Iberia, la madre le había comprado el billete desde Bélgica con la tarjeta pero no la dejaron embarcar, aunque el billete estaba a nombre de la hija y podía acreditar su identidad.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  PatoBB el Miér Jul 03, 2013 10:54 pm

Doy fe. Pero no lo hacen todas las compañías aéreas. Iberia es una de las que lo hacen. Al momento de comprar el pasaje con la tarjeta te avisan que deberás mostrar la tarjeta de crédito para poder embarcar. Aerolíneas argentinas no lo hace.
avatar
PatoBB

Cantidad de envíos : 7207
Edad : 53
Localización : Paralelo 38 - Argentina
Fecha de inscripción : 17/06/2011

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Miér Jul 03, 2013 11:07 pm

Es un sistema muy yankie de identificación, probablemente heredado de la misma mentalidad británica que hace que los hijos de la Gran Bretaña tampoco tengan DNI.  Por eso lo de "confiscar el carné de identidad" en un contexto norteamericano me ha chirriado bastante.

En fin, volviendo al libro.  La idea de combinar la teoría y el proceso de creación literaria con el resultado práctico y de hacer metaliteratura (algo tan postmoderno y afterpunk) en sí es bastante atractiva.  Pero me temo que don Joël no está a la altura de la empresa, al menos en lo que respecta a la escritura de una buena novela de misterio.  Los personajes son arquetípicos y sin alma, los giros argumentales resultan forzados y la resolución final es ridícula.  Hace poco tuve la ocasión de leer un estupendo relato de Dennis Lehane, "Until Gwen" (http://niksnexus.net/weblog/wp-content/uploads/Until-Gwen-Dennis-Lehane.pdf) donde un chico que acaba de salir de la cárcel narra en primera persona cómo va con su padre a desenterrar el botín.  Pero conforme avanza el relato el lector va notando que hay algo raro en la relación entre ese padre y ese hijo...  y hasta aquí puedo leer.  Este relato es una pequeña obra maestra de cómo darle la vuelta varias veces a una historia para finalizar con un cierre que deja al lector con la boca abierta de asombro y admiración.  La forma de construir la novela y toda la teoría al respecto me ha traído este magnífico cuento a la cabeza, pero por desgracia es lo único que tienen en común.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Carmen Neke el Jue Jul 04, 2013 11:29 pm

Un amigo me ha pasado un enlace a una entrevista con Joël Dicker, y tengo que admitir que me ha caído muy bien el autor.  Sobre todo porque él es bastante modesto sobre la calidad de su novela y reconoce sus errores, parece que el endiosamiento mediático es una estrategia más de marketing que cuenta con la inquietante colaboración de los mentideros de la intelectualidad literaria.  

http://www.elperiodico.com/es/noticias/ocio-y-cultura/joel-dicker-tenia-miedo-que-libro-considerara-asqueroso-2459629
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Q el Vie Jul 05, 2013 1:04 am

Creia que habia puesto ese enlace.

Pero no, ahora que recuerdo solo comenté con mi amiga librera.
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9985
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Ginebra el Sáb Jul 20, 2013 4:46 am

Muy muy entretenida. La he disfrutado mucho a pesar del "ustedeo" rechinante.
avatar
Ginebra

Cantidad de envíos : 6512
Localización : Depende
Fecha de inscripción : 20/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Regalo de navidad

Mensaje  papapepe47 el Vie Ene 24, 2014 6:39 am

Mi nieto F. Javier -de la mano de mi hija porque aún tiene 6 meses- me regaló "La verdad sobre..." que he leído -y no pienso volver a hacerlo- mientras velo sus siestecitas.
Me agradó que el narrador, Marcus Goldman y en la página 22, nombrara a un cordobés universal "Dos mil años antes que yo, el filósofo Séneca, había experimentado ya esa dolorosa situación: huyas donde huyas,tus problemas se meten en tu maleta y te siguen a cualquier parte" Esta frase me recordó "La ciudad" de Cavafis.(Mi ilustre paisano vivió, a causa de su salud, entre los años 24 a 31. Allí tuvo oportunidad de contactar con los maestros de las distintas corrientes filosóficas que se enseñaban en Alejandría, según dice Miguel Rodriguez-Pantoja en "Antología de Séneca")
Hay situaciones o hechos en la novela que "chirrían". Algunos han sido tratados aquí. Otros -como la relación idílica entre Nola y Harry- son creíble para mí.  
avatar
papapepe47

Cantidad de envíos : 283
Edad : 70
Localización : Andalucía
Fecha de inscripción : 26/03/2013

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: La verdad sobre El Caso Harry Quebert - Joël Dicker

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 1 de 2. 1, 2  Siguiente

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.