Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Página 3 de 3. Precedente  1, 2, 3

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Mar Mayo 12, 2009 5:28 am

Pues os tengo que decir que a mi me está encantando de verdad. Estoy disfrutándolo mucho.
Parte de la gracia, está en compartirlo con vosotras. Wink
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Carmen Neke el Sáb Mayo 16, 2009 7:43 pm

Allegra escribió:Pues os tengo que decir que a mi me está encantando de verdad. Estoy disfrutándolo mucho.
Allegra, por mucho que te esté gustando el libro, por favor: ni se te ocurra ponerle a la niña nombre de isla, que eso de M. ya está empezando a mosquearme (¿Menorca? ¿Micenas?) Razz Razz

Al grano: anoche lo terminé, y el final no me ha gustado nada, pero nada de nada de nada. Paso a elaborar en spoiler para poder decir las cosas con libertad, ¡aviso que destripo el desenlace!


Spoiler:
Me he quedado con la impresión de que Murakami se encontró con ochocientas páginas de materia narrativa con la que no tenía ni idea de qué hacer. Cómo solucionar las historias de las hermanas Kaano, de Kumiko y Noboru Wataya, de Tooru y el pozo... y decidió rematar la historia al mejor estilo de las series americanas: Kumiko mata a Noboru y va a la cárcel, Tooru la espera hasta que la liberen, Creta Kaano tiene una niña que se llama Córcega y se va a vivir con el teniente Mamiya Shocked y May Kasahara encuentra su vocación en la fabricación de pelucas Shocked Shocked Uf. Lo siento pero no me lo trago. La que me da más pena es la pobre Malta Kaano, que encima de tener que pasarse media novela con un sombrero rojo de plástico (y nos quedamos sin saber por qué), la borran del argumento sin explicación alguna, simplemente desaparece y punto.

Sinceramente: para dar estas explicaciones, mejor que no hubiera dado ninguna. Para mi gusto, el libro debería haber terminado al final del capítulo 37, cuando vuelve de la habitación del hotel y se encuentra en el pozo donde el agua va subiendo. Se hubieran quedado muchos cabos sueltos, pero las soluciones que se dan en los capítulos siguientes son peores que cualquier incógnita. Y desentonan por completo con el resto del libro, son parches de emergencia para intentar aclarar lo que en realidad no tiene explicación.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Dom Mayo 17, 2009 6:43 pm

Recuperando cierta linea de comentario que hace días propuso Carmenneke, me pregunto, cada vez más firmemente si lo que le sucede a Tooru Okada, lo piensa, lo sueña o le sucede realmente.
¿Puede que haya personajes que sean fruto de su imaginación? Es que siempre que ve a Creta están solos y cuando pasan cosas sólo las ve él. Me explico:
Cuando Creta se mete en el pozo y Tooru acude a sacarla se da cuenta que ni está la cuerda ni está ella. Siendo May tan observadora debería haberse dado cuenta de este hecho y no percibe nada.

Sensaciones como esta me suceden a menudo en mi lectura. Como también las experiencias sexuales oníricas de nuestro protagonista.

No se, a lo mejor digo disparates.

carmenneke escribió:Allegra, por mucho que te esté gustando el libro, por favor: ni se te ocurra ponerle a la niña nombre de isla, que eso de M. ya está empezando a mosquearme (¿Menorca? ¿Micenas?) Razz Razz
No lo había pensado y la verdad es que las opciones son múltiples: Menorca, Micenas, Madagascar, Mallorca, Mauricio, ... todas ellas islas. Razz Razz
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Carmen Neke el Dom Mayo 17, 2009 10:24 pm

No me parecen disparates lo que dices en absoluto, Allegra, de hecho hay quien interpreta muchas novelas de Murakami de esa manera: las extrañas incidencias de los protagonistas solamente tienen lugar en su propia mente, en su subconsciente. No creo que vayas muy descaminada en tus impresiones con respecto a la relación entre Tooru y Creta.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Siberia el Lun Mayo 18, 2009 12:57 am

En mi opinión, no creo que Murakami tenga una lectura en clave interpretativa. Lo que hace es sugerir, es su fuerte, tiene una enorme capacidad de crear situaciones o personajes sugestivos, simbólicos o simplemente ambiguos. Pero no creo que puedan interpretarse de una manera lineal: tal cosa significa esto y tal otra lo otro. Creo que el autor no lo planeó así, sino que simplemente quería que su obra tuviera la mayor fuerza expresiva posible. Si se intentan "desentrañar" los significados creo que nos quedaríamos en la pura especulación y perderíamos de vista ese halo sugestivo que es el fuerte de la obra. En ese sentico son casi como cuentos oníricos.
avatar
Siberia

Cantidad de envíos : 5344
Fecha de inscripción : 02/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Carmen Neke el Lun Mayo 18, 2009 1:23 am

El propio Murakami ha declarado que sus novelas suelen tratar de gente que busca: en el caso de la Crónica, Tooru busca a su mujer (entroncando claramente con la tradición de Orfeo y Eurídice) pero también se busca a sí mismo,
Spoiler:
por eso necesita el pozo para meditar y así poder entrar al "hotel" donde se halla su mujer y de donde finalmente la rescatará.
Y también ha sido Murakami el que ha dicho que la gran novedad que aporta Tooru a su narrativa es que se trata de un personaje que emprende una búsqueda activa, que no deja solamente que las cosas le ocurrran sino que toma su destino en sus propias manos.

Esto es una lectura general de la obra, que creo que sí es lícita hacer. Otra cosa es ir a interpretar cada uno de los personajes como representativo del bien y el mal, o las virtudes eternas, o lo que sea: ahí sí que estoy de acuerdo con Siberia en que Murakami no planeó su obra para dotar cada elemento de un profundo simbolismo. El propio autor ha confesado que él no planea sus novelas, sino que se deja llevar por el desarrollo que va tomando la trama a medida que la va escribiendo.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Siberia el Lun Mayo 18, 2009 2:59 am

Sí, estoy de acuerdo, son novelas de búsqueda, iniciáticas.
avatar
Siberia

Cantidad de envíos : 5344
Fecha de inscripción : 02/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Lun Mayo 18, 2009 5:06 am

carmenneke escribió: Y también ha sido Murakami el que ha dicho que la gran novedad que aporta Tooru a su narrativa es que se trata de un personaje que emprende una búsqueda activa, que no deja solamente que las cosas le ocurrran sino que toma su destino en sus propias manos.

Bueno, no se yo si realmente es una búsqueda demasiado activa. Por momentos me parece bastante pasivo.

carmenneke escribió: El propio autor ha confesado que él no planea sus novelas, sino que se deja llevar por el desarrollo que va tomando la trama a medida que la va escribiendo.

Se nota, se nota. Laughing
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Carmen Neke el Lun Mayo 18, 2009 5:27 am

(Me vais a perdonar la disgresión... pero no puedo resistirme a ponerla aquí, son los daños colaterales de leer a Murakami demasiado rápido Twisted Evil Twisted Evil)

avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Miér Mayo 20, 2009 6:44 am

Vale, ahora si que creo que al autor se le ha ido definitivamente la olla.
A falta de 70 páginas me está dejando un poco desconcertada. Me cuesta un poco seguir el hilo.
Al acabarlo os cuento más.
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Lun Mayo 25, 2009 6:05 am

Bien, ya lo he terminado y vayamos por partes:

Para empezar y releyendo los comentarios veo varias cosas: en mi edición el gato no se llama Caballa sino Sawara. Aunque puede que la traducción del japo sea esa. Ni idea.
Tampoco los personajes que Carmenneke menciona como Nuez Moscada y Canela se llaman así, sino Cinnamon y Nutmeg. Y ni siquiera esta vez Murakami los coloca en cursiva como el nombre del gato.
Curioso ¿verdad?.

Hay un montón de cosas que quedan en el tintero, aunque supongo que esa era la intención del autor:
- El destino y futuro de Creta Kanoo.
- El verdadero pájaro-que-da-cuerda. ¿Real, imaginado, función...?
- Función de la mancha en la cara.
- El sombrero de plástico rojo de Malta Kanoo.
...

En cuanto a una valoración general del libro, tengo que decir que me ha encantado. Genial. Pero como todo tiene un pero... tengo que coincidir con Carmenneke en lo del final. No me ha gustado nada de nada.
De hecho las últimas 70 páginas han tenido un parón de un par de días porque me habían desenganchado de la novela. Pienso al igual que ella que la novela debería haber terminado antes, incluso antes de lo del hotel de Kumiko. Lo demás son maneras retorcidas para acabar la historia.
Y digo yo: después de lo onírico de la historia, no hacía falta atar cabos. La novela estaba bien como estaba. No hacía falta darle un final. De hecho muchos aspectos se quedan sin tenerlo.

Spoiler:
Y lo de la cárcel de Kumiko y Tooru esperando que salga, lo peor. Evil or Very Mad
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Carmen Neke el Mar Mayo 26, 2009 7:07 pm

Allegra, coincidimos totalmente en nuestra opinión sobre la novela. Me alegra muchísimo leer que te ha encantado, con este tipo de libros nunca se sabe: o conectas con ellos, o te parecen un horror.

Volviendo al tema de los nombres de los personajes: en mi edición en neerlandés, los nombres estaban traducidos, el gato era Makreel (caballa) y la madre y el hijo Kaneel (canela) y Nootmuskaat (nuez moscada). Tengo que añadir que mi edición era una traducción directa del japonés, otras ediciones de libros japoneses suelen ser traducciones del inglés, lo que puede explicar los nombres en inglés de la madre y el hijo. Y vuelvo a añadir que en mi libro prácticamente no había cursivas.

Todo esto nos demuestra, una vez más, lo dependientes que somos de los traductores, e incluso de los editores, para el material que finalmente vamos a tener entre manos en forma de libro, que en todas partes va a llevar el mismo título (o casi) pero cuyo contenido puede variar sustancialmente.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Allegra el Miér Mayo 27, 2009 1:42 am

Menos mal que has puesto el casi entre paréntesis. Aun recuerdo las diferencias del título con las novelas de Stieg Larsson en un idioma u otro. Razz
avatar
Allegra

Cantidad de envíos : 2225
Fecha de inscripción : 11/04/2008

Ver perfil de usuario http://www.apuntesdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Haruki Murakami. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo.

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 3 de 3. Precedente  1, 2, 3

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.