Tokio Blues - Haruki Murakami

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Sáb Nov 15, 2008 4:00 am



Toru Watanabe, un ejecutivo de 37 años, escucha casualmente mientras aterriza en un aeropuerto europeo una vieja canción de los Beatles

y la música le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de finales de los sesenta. Toru recuerda, con una mezcla de melancolía y desasosiego, a la inestable y misteriosa Naoko, la novia de su mejor –y único– amigo de la adolescencia, Kizuki. El suicidio de éste les distancia durante un año hasta que se reencuentran en la universidad. Inician allí una relación íntima; sin embargo, la frágil salud mental de Naoko se resiente y la internan en un centro de reposo. Al poco, Toru se enamora de Midori, una joven activa y resuelta. Indeciso, sumido en dudas y temores, experimenta el deslumbramiento y el desengaño allá donde todo parece cobrar sentido: el sexo, el amor y la muerte. La situación, para él, para los tres, se ha vuelto insostenible; ninguno parece capaz de alcanzar el delicado equilibrio entre las esperanzas juveniles y la necesidad de encontrar un lugar en el mundo.

Con un fino sentido del humor, Murakami ha escrito el conmovedor relato de una educación sentimental, pero también de las pérdidas que implica toda maduración. Tokio blues supuso el reconocimiento definitivo del autor en su país, donde se convirtió en un best seller.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

El principio

Mensaje  Carmen Neke el Sáb Nov 15, 2008 4:08 am

Yo entonces tenía treinta y siete años y me encontraba a bordo de un Boeing 747. El gigantesco avión había iniciado el descenso atravesando unos espesos nubarrones y ahora se disponía a aterrizar en el aeropuerto de Hamburgo. La fría lluvia de noviembre teñía la tierra de gris y hacía que los mecánicos cubiertos con recios impermeables, las banderas que se erguían sobre los bajos edificios del aeropuerto, las vallas que anunciaban los BMW, todo, se asemejara al fondo de una melancólica pintura de la escuela flamenca. «¡Vaya! ¡Otra vez en Alemania!», pensé.

Tras completarse el aterrizaje, se apagaron las señales de «prohibido fumar» y por los altavoces del techo empezó a sonar una música ambiental. Era una interpretación ramplona de Norwegian Wood de los Beatles. La melodía me conmovió, como siempre. No. En realidad, me turbó; me produjo una emoción mucho más violenta que de costumbre.

Para que no me estallara la cabeza, me encorvé, me cubrí la cara con mis manos y permanecí inmóvil. Al poco se acercó a mí una azafata alemana y me preguntó si me encontraba mal. Le respondí que no, que se trataba de un ligero mareo.

–¿Seguro que está usted bien?

–Sí, gracias –dije.

La azafata me sonrió y se fue. La música cambió a una melodía de Billy Joel. Alcé la cabeza, contemplé las nubes oscuras que cubrían el Mar del Norte, pensé en la infinidad de cosas que había perdido en el curso de mi vida. Pensé en el tiempo perdido, en las personas que habían muerto, en las que me habían abandonado, en los sentimientos que jamás volverían.

Permanecí en aquel prado hasta que el avión se detuvo y los pasajeros se desabrocharon los cinturones y empezaron a sacar sus bolsas y chaquetas de los portaequipajes. Olí la hierba, sentí el viento en la piel, oí el canto de los pájaros. Corría el otoño de 1969, y yo estaba a punto de cumplir veinte años.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Madison el Sáb Nov 15, 2008 5:31 am

Que inicio del libro as chulo
avatar
Madison

Cantidad de envíos : 5195
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Ver perfil de usuario http://cafedemadison.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Ivanovich el Sáb Nov 15, 2008 6:38 am

Este fue mi primer Murakami y me gustó, lo recuerdo en la distancia como un libro sencillo pero con cierta hondura de sentimientos.

Neke, ya vi que te encantó Kafka en la Orilla (a mi también) pero Tokio Blues este es un libro totalmente distinto.
avatar
Ivanovich

Cantidad de envíos : 9308
Fecha de inscripción : 22/05/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Sáb Nov 15, 2008 11:12 pm

Ayer me leí el primer capítulo, y el párrafo final me dejó tan Shocked Shocked Shocked que no pude seguir leyendo. No por difícil o chocante, sino porque pocas veces he leído cosas tan bien escritas:

Tiempo atrás, cuando todavía era joven y mis recuerdos eran mucho más nítidos que ahora, intenté escribir varias veces sobre Naoko. Pero entonces fui incapaz de escribir una sola línea. Era consciente de que una vez brotara la primera frase, las restantes fluirían espontáneamente, pero ésta jamás brotó. Todo era demasiado nítido, y yo nunca supe cómo moldearlo. El mapa más detallado puede no servirnos en algunas ocasiones por esta misma razón. Pero ahora lo sé. En definitiva –así lo creo–, lo único que puedo verter en este receptáculo imperfecto que es un texto son recuerdos imperfectos, pensamientos imperfectos. Y cuanto más ha ido palideciendo el recuerdo de Naoko, más capaz he sido de comprenderla. Ahora sé por qué me pidió que no la olvidara. Por supuesto, ella intuía que mi memoria iría borrándose algún día. Por eso me lo pidió: «No me olvides nunca. Recuerda que he existido».
Este pensamiento me llena de una tristeza insoportable. Porque Naoko jamás me amó.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Menuda el Dom Nov 16, 2008 1:31 am

También fue mi primer Murakami si no recuerdo mal. Hizo que buscara y quisiera leer todo lo traducido de él. Llevo algunos y me faltan otros, pero fue mi descubrimiento del año, seguro. Con tiempo, comento.
avatar
Menuda

Cantidad de envíos : 14774
Edad : 52
Localización : Al ladito del mar
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Dom Nov 16, 2008 10:23 pm

"Alguien que se haya leído El Gran Gatsby tres veces me parece un amigo muy apropiado", me dijo como si hablara consigo mismo. Y así nos hicimos amigos.
Sigo leyendo Tokio Blues, me encantan las alusiones literarias y musicales que introduce Murakami en todas sus novelas y la importancia que tienen estas referencias en la vida de los personajes, cómo sus gustos musicales y literarios van a marcar muchas veces las simpatías y antipatías que sientan hacia otras personas. Real como la vida misma.

Me está resultando un libro tremendamente melancólico. Aunque es supuestamente una de las obras más "occidentales" de Murakami, el ambiente que me evoca es muy japonés, de jardín zen solitario y silencioso con cerezos en flor y una fuente de bambú... Es uno de esos libros que me parece que me han llegado demasiado tarde, me gustaría haber podido leérmelo cuando tenía la edad del protagonista, esos 19 años en los que como dice Murakami parece impensable que puedas cumplir 20, que lo lógico sería pasar de los 18 a los 19 y luego otra vez a los 18 y asi sucesivamente.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Madison el Lun Nov 17, 2008 12:06 am

En otro sitio creo que ya dije que cuando leí Tokios me entraron unas ganas enormes de leer El Gran Gatsby y así lo hice Very Happy
avatar
Madison

Cantidad de envíos : 5195
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Ver perfil de usuario http://cafedemadison.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Lun Nov 17, 2008 12:37 am

Sí que dan ganas Madison sí!!! Very Happy Very Happy Very Happy
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Nathan Z. el Miér Nov 19, 2008 3:29 am

Lo leí hace unos años, creo que fue poco después de que lo sacaran publicado en español. Es una impresión mía, así que no sé si es muy correcta (bueno, para mí lo es), pero me pareció una novela al estilo de las novelas y películas francesas de los finales de los sesenta y principios de los setenta.
avatar
Nathan Z.

Cantidad de envíos : 4361
Fecha de inscripción : 30/05/2008

Ver perfil de usuario http://lasoledadenagosto.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Miér Nov 19, 2008 3:43 am

A mí me parece una impresión muy acertada Nathan, el propio Murakami hace referencia en sus novelas a películas francesas de esa época. Y se respira en la novela un ambiente similar de "ennui" o aburrimiento existencial, personajes que van y vienen, hablan y callan sin mayor motivo.

No soy muy amiga de las obras francesas de este estilo (ni pelis ni novelas), afortunadamente la maravillosa forma de escribir de Murakami hace que no importe mucho de qué habla en realidad. Very Happy Very Happy
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Nathan Z. el Miér Nov 19, 2008 4:53 am

A mí las novelas de ese tipo me gustan bastante. Bueno, en realidad, no sé qué me gusta más si las novelas en sí, o el París de esa época. "Rayuela" me gustó muchísimo porque leyéndola, me parecía trasladarme a ese París lluvioso lleno de cafés. La verdad es que me gustan mucho las novelas ambientadas en París. Es una ciudad que he visitado muchas veces (a través de la lectura). Me gusta mucho el París de Cortázar, el de Vila-Matas, o el de Patrick Modiano. El París de los escritores latinoamericanos...

Ya digo que "Tokio blues" me dejó esa impresión: no era París pero el ambiente me lo recordaba: la melancolía, la lluvia...

Me gusta tirar del hilo, hacer asociaciones. Así, hablando de "Tokio blues", pasamos a hablar de las novelas y películas francesas de los sesenta y setenta, y hablar de esas novelas y películas es hablar de París. Y hablar de París, es hablar de una ciudad literaria. Y de ciudades literarias que he visitado, novelas que he leído, en parte, porque me apetecía ver sus calles: el Buenos Aires de Bioy, de Onetti, de Borges, de Cortázar, de Sábato, de José Bianco. El otro día, en Página 2, echaron unas imágenes de la ciudad: había unas librerías enormes, totalmente abiertas a la calle, parecían más un mercado, un puesto, que una librería, al menos de las librerías que conocemos aquí, que son, en muchos casos, para mí gusto, demasiado "modernas", demasiado "blancas", demasiado "limpias"...
avatar
Nathan Z.

Cantidad de envíos : 4361
Fecha de inscripción : 30/05/2008

Ver perfil de usuario http://lasoledadenagosto.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Miér Nov 19, 2008 5:20 am

Pues siguiendo con las asociaciones, las librerías me llevan de vuelta al libro de Murakami, donde los padres de Midori tienen una librería de barrio, en la que solamente venden revistas del corazón para amas de casa y algunos bestsellers. El tipo de librería que Watanabe siempre había conocido. Midori
Spoiler:
cuenta su historia de cuando estaba en un colegio exclusivo, donde se sintió totalmente fuera de lugar por el enorme abismo social entre ella y sus compañeras de colegio. Me resulta enormemente enternecedor el pasaje en el que comenta que la gran ventaja de ser rico es que puedes decir que no tienes dinero, igual que una chica guapa que puede decir que está muy fea, algo que una chica fea nunca podrá decir.

Me ha llamado la atención lo presente que está la diferencia de clases sociales en el mundo educativo, primero en las escuelas secundarias y después en la universidad. Ya desde el principio menciona Watanabe que Naoko estaba en un colegio muy exclusivo, por lo que las amigas que podía traer para él cuando quedaban los cuatro eran chicas encantadoras pero que se hallaban a años luz de su propio mundo, y con quienes no tenía nada de que hablar.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Jue Nov 20, 2008 8:09 pm

Continúo leyendo "Tokio Blues", voy ya por el capítulo 7. Me está encantando el libro, a pesar de la poca acción que contiene. Es una narración amable y pausada, sumamente detallista en las descripciones que a pesar de esto nunca llegan a hacerse pesadas. Murakami describe minuciosamente y con gran estilo todos los hechos cotidianos de los personajes, lo que da algo mágico a acciones tan simples como comer, pasear o vestirse.

Especialmente acertadas me parecen las descripciones de las escenas sexuales, uno de los temas peor tratados por la literatura. Creo que Murakami es uno de los poquísimos autores que consigue escribir escenas enormemente explícitas con la mayor naturalidad, sin caer ni en el erotismo ni en el puritanismo. El sexo es algo que hacen los personajes, igual que comen, duermen, charlan o pasean.

Estoy disfrutando muchísimo con la lectura de este libro Very Happy Very Happy Very Happy Murakami es uno de los mejores escritores de la literatura universal de todos los tiempos.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Q el Jue Nov 20, 2008 8:52 pm

Anda que no ha mejorado tu nivel de lecturas!!! Que la señora innombrable no le llega ni a la suela de la sandalia!!!! Razz
avatar
Q

Cantidad de envíos : 9984
Localización : leyendo
Fecha de inscripción : 30/03/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Vie Nov 21, 2008 4:08 am

Completamente de acuerdo Elizq. Por no hablar de las fantasías sexuales de Midori, que son impagables lol! lol! lol!
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Sáb Nov 22, 2008 11:11 pm

Acabo de terminar la lectura de "Tokio Blues", y puedo decir que es un libro que me ha encantado desde el principio hasta el final. Con lo qiue no estoy nada de acuerdo es con el comentario recurrente de que esta novela sería un libro "sencillo" o "simple" en comparación con otras obras del autor, como "Kafka en la orilla". Yo he leído ambos libros, y los dos me parecen igual de profundos y complejos. La diferencia radica no en la sencillez sino en el hermetismo de la historia: en "Tokio Blues" Murakami cuenta los hechos, los sentimientos y las acciones de una manera directa y sin tapujos, "Kafka" tiene mucho más que ver con una alegoría donde todo se expresa a través de metáforas. Pero el lenguaje metafórico no tiene por qué ser más complejo que el lenguaje directo. Al contrario, conseguir el estilo directo de "Tokio Blues" en una historia tan llena de sentimientos y poesía como ésta, es toda una prestación literaria que no está al alcance de cualquiera. Admiro a Murakami aún más por la maestría que demuestra en estilos narrativos tan diferentes.

Y ahora a apuntar "Crónica del pájaro que da cuerda al mundo" para la lista de regalos de Año Nuevo Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  AlmaLeonor el Sáb Mayo 12, 2012 3:36 am

¡Hola!
Estoy ya finalizando este libro y la verdad sigo sin enterarme de nada.... Es cierto que desprende melancolía, que hay frases con armonía que se leen con agrado, que es muy minucioso (para nada "con sentido del humor", como se dice en el primer post de este hilo), que explora profundos abismos de la mente humana, preocupaciones por cosas que muchas veces ni nos paramos a pensar (muy propia de una época adolescente por otro lado), que tiene muchas referencias literarias y musicales, es cierto todo eso, pero no consigue engancharme la verdad.... ¡¡Y cuanto suicidio!! .... en fin, que me lo regalaron y estoy tratando de acabarlo, pero vaya...
Ojo, que no critico a Murakami, que soy consciente de que soy yo que no le veo la gracia.
Besos.AlmaLeonor
avatar
AlmaLeonor

Cantidad de envíos : 7276
Edad : 53
Localización : Aquí mismo
Fecha de inscripción : 18/03/2008

Ver perfil de usuario http://almaleonor.wordpress.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  AlmaLeonor el Lun Mayo 14, 2012 1:22 am

Pag.341.... "Él me gusta [Midori hablando de su novio], por supuesto. Es un poco egoísta, estrecho de miras, algo facha, pero tiene muchas cosas buenas..."


¿Facha? Shocked Shocked Shocked Shocked ¡ya le vale a la traductora... Lourdes Porta... por si veis otra traducción suya, sabed que es mejor salir corriendo...
avatar
AlmaLeonor

Cantidad de envíos : 7276
Edad : 53
Localización : Aquí mismo
Fecha de inscripción : 18/03/2008

Ver perfil de usuario http://almaleonor.wordpress.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Medea el Mar Mayo 22, 2012 4:49 am

AlmaLeonor escribió:


¿Facha? Shocked Shocked Shocked Shocked ¡ya le vale a la traductora... Lourdes Porta... por si veis otra traducción suya, sabed que es mejor salir corriendo...

Oh Almita I love you, por fin alguien que ve (lee) esta traducción (no me atrevo a enjuiciar el original, por si en japonés quizá posea toda esa belleza que tantos-tantos-tantos [cuasi-todos] le encuentran...) con 'prácticamente' idéntica mirada...
Spoiler:
cheers Twisted Evil
avatar
Medea

Cantidad de envíos : 6850
Localización : Ni ahí.
Fecha de inscripción : 04/10/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Medea el Miér Mayo 23, 2012 6:57 am

Parece misión imposible encontrar mis apuntes de Tokyo Blues; deben estar en algún cd perdido en bodega. Tendría que buscar en los archivos que rescaté de una Toshiba que murió hace mucho.
Lo leí el 2005, recuerdo que me fue difícil conseguir el libro en esa época. De hecho, fue en la Librería El Ateneo de Baires donde la encontré. Tenía mucha ilusión en leerlo.
Encontré algo en los restos de lo que fue un magnífico Foro literario en su época (atacado múltiples veces, quedando desarmado y malherido para siempre). Era la única disidente dentro de un océano de alabanzas interminables y apasionadas hacia TB. Y preveía el tsunami en contra. Embarassed

...''Aquí sufriendo con Tokyo Blues.
En este minuto, en que llevo 94 páginas —y que leídas— del dichoso libro que tanto me costó obtener y me está dando trabajo seguir el hilo de lo que sea que esté intentando contarme Watanabe. Ya desde las primeras páginas, he encontrado las descripciones un tanto extensas y algunas innecesarias —para mi gusto, claro—, y a partir de la pág. 61 (ahí se iniciaron mis notas) empecé a encajar cada corte de lectura.
De los que han dejado comentarios sobre este libro, la mayoría españoles, es posible que no les haya pasado lo que a mí, que me está costando retomar la lectura de tanto en tanto, debido a los coloquialismos de uso netamente español, usados en esta traducción de Tusquets.
Sucede cuando estoy en plena inmersión dentro de paisajes japoneses —tanto de ambiente como de idiosincracia— de pronto encuentro la expresión '¡tío!'... ¿Soy la única a la que se le rompe la imagen del joven japonés, en su entorno japonés, con amigos y novia japonesa y todo lo demás ídem, cada vez que aparece ese término tan de uso —que yo sepa— sólo en España?.
En págs. 69, 75, 79, 81, 83... los 'tíos'.
He intentado imaginar cómo sería si lo tradujera un latinoamericano, con su estilo coloquial: 'chavo', 'cuate' (Méx) 'un pibe' (Arg.), 'pata' (coloq. Perú y Cuba), 'pana' (Venez). Es posible que los términos no sean exactos para comparar, pero son una idea.
...
Me he detenido en la pág. ¡94!:
'La tienda estaba oscura como boca de lobo. Tropecé con un paquete de revistas para devolver depositado en el suelo y a punto estuve de caer; pero, al final, logré cruzar la librería.'
Es posible que me encuentre demasiado alerta, pero este párrafo me hizo parar aquí. Esta vez, tropezó mi silvestre lógica.

Descansaré un rato. Tal vez efectúe un giro de libro. Tomo nota del traductor de Tokyo Blues: 'Lourdes Porta'. Lo más triste en este minuto es que acabo de chequear los otros de Murakami que adquirí: Crónica del Pájaro que da cuerda al Mundo', 'Al Sur de la Frontera, al Oeste del Sol', La caza del carnero salvaje'. Por supuesto, el objetivo primordial es indagar quién efectuó la traducciónes correspondientes; entonces: ¡Ay!, Crónica... y Al Sur..., ambas de Tusquets, y ¡también de Lourdes Porta!. La caza... , de Anagrama, figura con traducción de Fernando Rodríguez-Izquierdo y Gavala. Será cuestión de leer, a ver... Bueno, igual da la sorpresa.
Me parece que soy la única a la que afecta este detalle. Será mi problema que grafico demasiado lo que leo (y alguna vez, lo que 'no' también ). Claro, cuestión muy personal, por supuesto.
En fin...

...''TB323
Pues eso; que voy por la pág. 323 de Tokyo Blues y, sinceramente, con 60 páginas por delante que restan, ya casi no espero que ocurra el milagro de que me sorprenda con algo que sea capaz de dar soporte a tanto marketing que tiene este libro.
Y, tampoco estoy segura de que valga la pena hacer comentarios sobre mi personal lectura; dado el fervor que —me parece que casi todos quienes lo leyeron han mostrado.
Muchas veces quedo pensando si será que mi criterio literario es muy escaso —o ya de frentón no más— nulo. ¡Ay!''
* * * * *

En realidad apenas es comentario de situación personal con el libro. Nada de análisis ni ná (tampoco tengo esas herramientas). La intensa molestia que sentí contra L. Porta es lo que persiste aún dentro de mí, al final de todo.

Mantengo mi abstinencia de comentarios, por las mismas razones de siempre... Neutral
avatar
Medea

Cantidad de envíos : 6850
Localización : Ni ahí.
Fecha de inscripción : 04/10/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Medea el Miér Mayo 23, 2012 8:31 am

Vía milagro googlecaché, encontré otra nota al término de TB:


...'Miro mis anotaciones efectuadas durante la lectura de TB; de las que omitiré aquellas referidas a localismos (ya tristemente comentados —también por mí— con anterioridad), para no redundar en el evidente manifiesto de ser la única a quien no ha 'cautivado' este libro. Y visto que los elogios continúan acumulándose sin cesar, me arriesgo a ser la singular discordante, antes de que termine en arrepentirme de decir algo (casi a punto estoy). Vayan pues las letras.
No me parece así como 'genial', ni tanto como la describen las críticas. Me han encajado bien, literariamente, las partes en que el narrador se pone el traje de Reyko, para describir aspectos de su vida. Es la parte más 'madura' que he encontrado en todo el texto.
Algunos pasajes que puedo rescatar se refieren explícitamente a aquellos que de alguna manera me llevan a hacer memoria paralela o cuasi, de momentos que guardo con afecto. Y tengo claro que eso no es un mérito de Murakami, sino de los instantes lindos que tengo para revivir y que toman su espacio en cualquier circunstancia que concurra alguna ligera coincidencia. Si éstos no existieran (mis momentos), esos párrafos de Murakami pasarían sin gloria.
Señalé también algunos pequeñísimos y puntuales fragmentos; en la pág 227, sobre el primer beso y aquello de si se pudiera escoger para la memoria, quién nos diera el primer beso. En las págs. 263-264, me gustó la carta a Naoko; especialmente, en la 264; plena de joven nostalgia. Y en la pág 281, cuando habla del milagro del atardecer, unas expresiones bonitas. Y luego, minúsculos párrafos relacionados con los aspectos juveniles del sexo y rebelión (o cosas así); mezclas con la música y despertares sexuales y de conciencia... pues algo como común, simple. Eso.
Por tanto, pues me siento algo así como ¿alejada? de los comentarios tan entusiastas de todos. Puede que sea por el parón —o los parones— ocurrido-s con el asunto de expresiones coloquiales; pero la verdad, no lo creo.
Lo que rescato sí, en Murakami, es el haber conseguido ese tono tan ligero y que a la vez alguien pudiera encontrar profundo ——no yo, confieso——, de esa época en la vida (juventud). Aunque, tendría que leer los otros libros, para ver si ha hecho un ejercicio de ubicación íntima del protagonista, o en realidad, el escritor nunca ha salido de un estado perenne de juventud emocional.
Al término y cerrando el libro, me queda la sensación de que una cierta ¿indiferencia vital? ronda por sus líneas de manera no muy solapada. Considero que no se arriesgó Murakami a salir de la simpleza de lo que se ve, o sencillamente imagina. No divisé algún valor o sentido de importancia. Pero claro, puede que yo esté literariamente ciega, también. Lo más probable, seguramente.
En cuanto me alivie de la lectura de TB, intentaré empezar 'Crónica del pájaro que da cuerda al mundo'; con este, por los buenos comentarios que lo señalan como el mejor de Murakami. Muy a mi pesar será, por el hecho de comprobar que Lourdes Porta se mantiene como traductora; aunque puede que quien la acompaña en el trabajo esta vez —Junichi Matsuura— haya moderado su inclinación a los localismos. Ya veré.

* * * * *

No recuerdo ahora, cuándo leí 'Crónica...', ni dónde se encuentren los apuntes. Quizá dentro del libro, quizá en la memoria de otro ordenador (o cualquier otra memory menos la mía). ¿Lo leí estando aquí? No sé pór qué pienso en Neke cuando trato de recordar la lectura de éste y por eso casi presumo que puedo haberlo leído estando aquí.
Mmmm... en este minuto me viene a la memoria el pozo...

Bueno, sorry si son demasiados posts de lo mismo. Es lo que encontré y en el fondo, lo único que hay. Neutral
avatar
Medea

Cantidad de envíos : 6850
Localización : Ni ahí.
Fecha de inscripción : 04/10/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Madison el Jue Mayo 24, 2012 2:11 am

Medea escribió:
AlmaLeonor escribió:


¿Facha? Shocked Shocked Shocked Shocked ¡ya le vale a la traductora... Lourdes Porta... por si veis otra traducción suya, sabed que es mejor salir corriendo...

Oh Almita I love you, por fin alguien que ve (lee) esta traducción (no me atrevo a enjuiciar el original, por si en japonés quizá posea toda esa belleza que tantos-tantos-tantos [cuasi-todos] le encuentran...) con 'prácticamente' idéntica mirada...
Spoiler:
cheers Twisted Evil

Yo de Tokio Blue no me acuerdo porque hace bastantes años que lo leí, pero After Dark tuve que dejarlo de tanta frase mal sonante que encontré..
Creí que era cosas mías porque según tendo entendido Lourdes Porta es profesora de japonés...
avatar
Madison

Cantidad de envíos : 5195
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Ver perfil de usuario http://cafedemadison.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Carmen Neke el Jue Mayo 24, 2012 3:50 am

Madison escribió:según tendo entendido Lourdes Porta es profesora de japonés...
Su japonés es sin duda alguna impecable. El problema es su uso de coloquialismos peninsulares a la hora de traducir un libro japonés para todo el ámbito hispano.
avatar
Carmen Neke

Cantidad de envíos : 17764
Fecha de inscripción : 29/03/2008

Ver perfil de usuario http://actosdelectura.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  AlmaLeonor el Sáb Mayo 26, 2012 10:09 am

¡Hola!
Pues me ha pasado lo mismo que a Medea y a vosotras... He terminado el libro, pero he acabado odiando a la Porta y aborreciendo de Murakami, aunque no tenga la culpa el pobre...
Besos.AlmaLeonor
avatar
AlmaLeonor

Cantidad de envíos : 7276
Edad : 53
Localización : Aquí mismo
Fecha de inscripción : 18/03/2008

Ver perfil de usuario http://almaleonor.wordpress.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Madison el Dom Mayo 27, 2012 11:20 pm

A mi me encantó el libro, si lo leyera ahora no sé qué tal me parecería, pero en su momento me entusiasmó
avatar
Madison

Cantidad de envíos : 5195
Fecha de inscripción : 17/03/2008

Ver perfil de usuario http://cafedemadison.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Magari el Miér Ene 16, 2013 3:22 am

Buena narrativa y descripción tanto de personajes como lugares, pero la historia en sí no me ha gustado todo lo que esperaba, tal vez mis expectativas eran demasiadas.
Cierto que Watanabi es encantador y haría cualquier cosa por agradar a las personas que ama, que Tropa de Asalto es tan extravagante como natural y se ha hecho con mis simpatías, que Midori es tan espontánea como infantil en muchas de sus acciones, pero me parece que están todos como una cabra (no creo que se pueda achacar a la juventud de sus protagonistas), y hay demasiados suicidios.


Última edición por Albanta el Jue Ene 17, 2013 3:04 am, editado 1 vez
avatar
Magari

Cantidad de envíos : 9343
Localización : Entre sol y sombra
Fecha de inscripción : 21/09/2009

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  AlmaLeonor el Miér Ene 16, 2013 3:44 am

Albanta escribió:... me parece que están todos como una cabra (no creo que se pueda achacar a la juventud de sus protagonistas), y hay demasiados suicidios.

¡TOTALMENTE DE ACUERDO!!
avatar
AlmaLeonor

Cantidad de envíos : 7276
Edad : 53
Localización : Aquí mismo
Fecha de inscripción : 18/03/2008

Ver perfil de usuario http://almaleonor.wordpress.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Menuda el Miér Ene 16, 2013 3:46 am

AlmaLeonor escribió:
Albanta escribió:... me parece que están todos como una cabra (no creo que se pueda achacar a la juventud de sus protagonistas), y hay demasiados suicidios.

¡TOTALMENTE DE ACUERDO!!

Debe ser una situación muy común allí, en casi todos los libros de Murakami aparecen jóvenes suicidas...
avatar
Menuda

Cantidad de envíos : 14774
Edad : 52
Localización : Al ladito del mar
Fecha de inscripción : 20/04/2008

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Tokio Blues - Haruki Murakami

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.